Mittwoch, 15. April 2015

Besuch bei Aal-Werner – Auf den Spuren einer NDR Dokumentation



15.April 2015

Wie bereits schon so oft war auch diesmal eine Doku des NDR der Auslöser für unseren heutigen Ausflug.

Am 9. April gab es einen Bericht über den Schaalsee bzw. über die Schaalseefischerei. Der Film aus der Reihe “Typisch!” hatte den Titel: Die Fischerin und Aal-Werner. (Hier die URL zur Mediathek).

The TV documentary

Der Schaalsee liegt in der Nähe von Mölln und Ratzeburg. Zu Zeiten der DDR ging die innerdeutsche Grenze durch den See. Heute ist diese Grenze die Grenze zwischen Schleswig-Holstein und Mecklenburg Vorpommern. Die Schaalseefischerei liegt am südlichen Ufer des Sees in Zarrentin.

Bei dem schönen Wetter heute wollten wir dort frischen Fisch holen und uns die Gegend etwas näher ansehen.

Zarrentin ist von Reinbek über die A24 in 45 Minuten zu erreichen. Auf dem Weg dorthin gab es einen Stopp am Spargelhof in Stemwarde, der ab heute (endlich) wieder Spargel anbietet.

Wir haben eine Fahrt über den Schaalsee gemacht und dem Fischer über die Schulter geschaut, als er den heutigen Fang verarbeitet hat. Einen grossen Saibling hat Gila gekauft, der uns morgen abend sicherlich munden wird.

Übrigens, die NDR Mediathek beinhaltet auch noch weitere Filme über diese schöne Landschaft (Reihe Naturnah und Hanseblick).

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

It is not the first time that a TV documentary was the reason for our trip today.

The documentary was about a female fisher and her employee who was a "fish whisperer". The have their business at a lake called Schaalsee which today is a nature reserve. During the days of the GDR the border between the two German states divided the lake into two parts. This line is now the border between the two German states Schleswig-Holstein and Mecklenburg Vorpommern.

The drive to the little city of Zarrentin at the southern shore of the lake takes only about 45 minutes from our place.

On our way to the lake we also had the chance to buy our first white asparagus this year.

It was a great day with beautiful weather. It'll be interesting what other documentaries we will see that will influence our daily plans :-)

Boathouses at the lake Schaalsee

The fishery

Lake view in spring

Fresh fish - today's catch

Fresh fish all day

Goose families with their chicks

The "Cruise Ship" with electro motor

Island in the lake

The fisherman comes with a new catch

Preparing the catch

The fresh catch - fingerlings / samlets

The weather likes trikes




Donnerstag, 9. April 2015

Hamburg Blankenese – Elbuferweg – Teufelsbrück


Wie ich bereits schon mehrfach in meinem Blog geschrieben habe, gehe ich gerne in meiner Freizeit spazieren. Dies gilt insbesondere für meine neue Heimat in der Nähe von Hamburg. Durch die unmittelbare Nähe des Sachsenwaldes, unseres “Flusses” die Bille sind sehr schöne Wanderungen und Spaziergänge möglich.

Ich habe mir vorgenommen meine schönsten 10 Wanderwege im Blog detailliert zu beschreiben.

Heute wollte ich das schöne Wetter ausnutzen, um von der S-Bahnstation Blankenese an der Elbe bis Teufelsbrück zu gehen. Dies ist ein knapp 6 km und sehr einfach zu gehender Weg. Als Fan des Hamburger Verkehrs Verbundes HVV bin ich mit der S-Bahn nach Blankenese gefahren und dort die berühmte Strandtreppe herunter zur Elbe gegangen. Der Weg führt dann unspektakulär in Richtung Hamburg direkt an der Elbe entlang bis zur Teufelsbrück. Auf der anderen Elbseite liegt das Gelände von EADS, Finkenwerder. Hier wird der Airbus zusammengebaut.

Nach einer kurzen Rast in einem der Elbcafes bin ich von Teufelsbrück mit dem Bus zum Bahnhof Altona und von dort wieder mit der S-Bahn nach Reinbek gefahren.
Reinbek S-Bahn - Reinbek Train station

Blankenese Strandtreppe - Blankenese stairs to elbe shore

Blankenese Strandtreppe - Blankenese stairs to elbe shore

Blankenese Strandtreppe - Blankenese stairs to elbe shore

Blankenese

River Elbe

Airbus assembly plant at the opposite shore

The famous Louis Jacob Hotel - Robbie Williams stayed there a few months ago

Spring is finally here

Building of the German Life Saving Society

Teufelsbrück - view to Hamburg harbour

Back home in Reinbek


One of my favorite activities is walking. I have already written about this in my blog. This is especially true for my new home country next to Hamburg. The closeness of the “Sachsenwald (Saxon Wood)”, Reinbeks river “Bille” gives a lot of alternatives for walking.

Today I wanted to take advantage of the really nice weather and walked from the train station of Hamburg-Blankenese along the shore of the river Elbe to the Teufelsbrück (Devils bridge).

At the opposite shore of the river Elbe is the huge plant of EADS where the Airbus is assembled.

Die Hansestadt Wismar - The hanseatic city of Wismar


Einer der Vorteile im schönen Reinbek zu wohnen, ist die Nähe zur Nord- und zur Ostsee und deren Kulturgütern. Hierzu gehört ohne Zweifel die Hansestadt Wismar.

Wir haben uns zu einem spontanen Besuch entschieden. Endlich mal wieder Sonnenschein. Da lohnt sich die kurze Fahrt.

Wir haben den Wagen unmittelbar an St. Marien geparkt. Das Schiff der Kirche wurde im 2. Weltkrieg durch Luftminen zerstört. Heute bewacht der Turm die noch sichtbaren Ruinenreste des Kirchenschiffs.
St. Marien Turm - St. Mary Tower

Dampf Wasch- Platt-Anstalt - Old steam laundry

Denkmal auf dem Ruinenplatz von St. Marien - Monument at St. Mary

Der Marktplatz von Wismar ist das Zentrum der Hansestadt und einer der größten in Norddeutschland. Besonders auffallend ist neben dem Denkmal der Wismarer Wasserkunst, dem Rathaus und dem Bürgerhaus Alter Schwede die Tittentasterstrasse. Wie es zu diesem Namen gekommen ist, kann man hier  nachlesen.

Marktplatz - Market place - Picture from http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/61/Marktplatz_Wismar_Panorama.JPG/2400px-Marktplatz_Wismar_Panorama.JPG

Wismar Wasserkunst - Water fountain


Rathaus - Town Hall


Marktleben - Market place

Im Strassencafe des Steigenberger Hotels am Marktplatz haben wir einen Kaffee und Apfelstrudel genossen und dann noch einen kleinen Bummel durch die Altstadt gemacht.

Den alten Hafen haben wir uns für einen anderen Nachmittag aufgehoben.


Hanseatic City of WISMAR

One of the advantages when living in Reinbek is the proximity to the North Sea and Baltic Sea and their cultural goods. Without any doubt the city of Wismar, which is part of the Hanseatic League is one of them.

We decided to do a spontaneous visit. Finally we had sunshine and blue skies, hence best conditions for the short drive.

We parked our car in front of Saint Mary. The church suffered heavy damage in World War II. Today the 80m high tower watches over the remaining ruins of the church.

The market place of Wismar is the centre of the city and one of the largest market places in northern Germany. The square's focal point is the Wasserkunst, an elaborate wrought-iron fountain, the Town Hall, the ancient Gothic warehouse called Alter Schwede (The Old Swede) and the famous Tittentasterstrasse.

We enjoyed the busy activities of the market place from the street cafe of the Steigenberger Hotel with coffee and apple cake. We ended our visit with a walk through the old town of Wismar.

Montag, 6. April 2015

Island of USEDOM - Seaside Resort Ahlbeck


März 2015, March 2015

4 Monate ohne Blog. Diese Zeit ist jetzt vorbei. Spontan Urlaub. Eine Woche auf der Insel Usedom. In Ahlbeck. Direkt an der Grenze zu Polen. Swinemünde praktisch einen Kilometer nach links.
Cool!

Das Romantik Seehotel Ahlbecker Hof ist die geeignete Bleibe für den Kurzurlaub. Bleibe für Könige und Bundespräsidenten in der näheren Vergangenheit und jetzt Bleibe für uns. Na ja!

Das Seebad Ahlbeck ist bekannt für seine schöne Seebrücke die bereits 1899 gebaut wurde. Die Uhr im Jugendstil hat ihren Platz vor der Seebrücke und wartet verspielter Girlanden-Ornamentik auf.

Our Hotel
Our name plate is missing

View from our balcony - the sea bridge

The Jugendstil clock

Wir haben schöne 5 Tage hier verlebt. Das Wetter war überraschend gut. Natürlich haben wir es uns auch nicht nehmen lassen, den Markt in Swinemünde auf der Wojska Polskieg zu besuchen mit seinen hunderten Wellblechbuden und tausenden Stangen von Zigaretten.

Beeindruckend war der Spaziergang von Ahlbeck durch den strandnahen Wald nach Heringsdorf. Vorbei an Parks und Villen und einer kleinen Shopping Mall an und auf der Heringsdorfer Seebrücke.
Red water

That place is mine

Sweden ferry from Swinemünde

Swinemünde - Mole mill

Swinemünde harbour cranes

Entry to Swindemünde harbour

Misplaced sea gull

Beach art in Ahlbeck I

Beach art in Ahlbeck II

Animal tourist

Sea bridhe with shopping mall in Heringsdorf



4 months with no blog. Time for a change. During the month of March we took a short holiday trip to the island of Usedom in the most north-eastern part of Germany. Right at the border to Poland. 2 km to the east.
The Polish Market - colorful sweets

Cigarettes everywhere

Guess what this means

We stayed at the Romantic Hotel Ahlbeck which is a 5 Star hotel and has been home of kings and famous politicians, actors and musicians. Now, we stayed here!!!!

The seaside resort Ahlbeck is well-known for the 280 meters long sea bridge that was built in 1899.
Visitors of the sea bridge are greeted by a lovely Jugenstil clock with garland ornaments.

5 wonderful days we spent here with surprisingly nice weather for this time of the year. Naturally we also spent a visit to the polish city of Świnoujście (Swinemünde) and the market on Wojska Polskieg with hundreds of quonset huts selling thousands of cigarettes (amongst other stuff).