Freitag, 24. Juli 2015

Polosa's Baby und die Lange Anna – Polosa's Baby and the Tall Anna



Ferien in Hamburg. Zeit nehmen für die beiden Enkel. Spass haben. Das ist die Devise.

Am Mittwoch gings mit Enkelin Ella und ihrer Freundin Isabeau zum Tierpark Hagenbeck.

Highlights waren die vielen Tierbabys. Insbesondere der kleine Elefant, der am 13.7.2015 das Licht der Welt erblickte und bereits mit seiner Mama im Aussengehege war.

Wichtig auch das Walross Baby. Auch noch ohne Namen. Walross Polosa hat es am 5.6.2015 zur Welt gebracht. Seit ein paar Tagen tummelt es sich mit Mama und ein paar Seebären im großen Eismeerbecken. Direkt nebenan tummeln sich Papa Odin und Raysa.

Die Mädels und wir hatten Spass und Oma und Opa waren abends richtig kaputt :-)


Summer holidays in Hamburg. Time to share with the grand kids. Having fun. Thats the motto.

Wednesday we have been to the Zoo of Hagenbeck with our granddaughter Ella and her friend Isabeau.

Highlights at the Zoo were the babys. Especially the little elephant born on July 13, 2015. The little Noname and Mum enjoyed themselves at the outdoor installation.

Very important also the walrus baby. Another Noname. Walrus Polosa gave birth to the little walrus on June 5, 2015. About a week ago the baby and mum swim in a large pool together with a couple of sea lions in the Ice Sea. Next to them father Odin and Raysa were splashing around in cold, deep blue water.

The girls and we had a lot of fun, but Grandma and Grandpa were totally – but positively – beaten-up.
Katamaran an den Landungsbrücken
With high speed towards Helgoland
Seagull - Photo: Leon Dahl

VAT free beverages

Blick auf das OBERLAND - View of the UPPER LAND

The beauties

South Harbor of Helgoland
Lange Anna

Tall Anna - Photo: Ella Dahl
Enjoying the front window

Container ship from China

Gaining full speed

Am Donnerstag stand dann wieder eine Fahrt mit dem Halunder Jet der Helgoline nach Helgoland auf dem Plan. Diesmal war auch unser grosser Enkel Leon mit dabei. Früh morgens um 8 Uhr ging es zu den Landungsbrücken, wo der Katamaran bereits wartete. Nach 3,5 Stunden Flug kamen wir auf Helgoland an. Maximale Geschwindigkeit 38 Knoten oder 68km/h.

Ziel war unter anderem die Lange Anna, das kleinste Naturschutzgebiet Europas und Heimat von mehreren Seevogel Arten.

Natürlich durfte auch der obligatorische mehrwertsteuerfreie Einkauf nicht fehlen.

Um 17 Uhr ging es in der ersten Klasse wieder gen Hamburg. In der Begleitung grosser Pötte, die den Hamburger Hafen anliefen oder von dort in Richtung Nordsee und weite Welt unterwegs waren.


The plan for Thursday was a trip to the island of Helgoland with the Halunder Jet, a catamaran that only takes 3,5 hours for the t“flight“ to Helgoland. The maximum speed was 39 knots/h (68km/h).

Our target was the Tall Anna, a Buntsandstein Rock and home of different seabird species. Tall Anna is the smallest nature reserve in Europe.
Boarding was at 5pm. This time we enjoyed the first class on the top deck and accompanied bis container ships on their way to Hamburg Harbor and greeted other ships on their route from the harbor to the Northern Sea and the wide, wide world.
Baby Elephant

Nasenbär - Coati

The Brazilian Giant Otter

Flamingos

Be carefull

Stork with German flag

Father Odin

Mama Polosa and Baby

Best Friends Forever - BFF

King Orang Utan

Grandpa and Grandma

Freitag, 10. Juli 2015

Biosphärenreservat Elbtalauen und Hitzacker - Biosphere Reserve Elbtalaue and Hitzacker



Wir haben wieder einen Tagesausflug mit der „Lüneburger Heide“ unternommen. Unser letzter Ausflug mit dem Schiff hat uns auf den Elbe-Lübeck-Kanal geführt. Heute stand die Fahrt über die Elbe zum Biosphärenreservat Elbtalaue an. Das Ziel der Reise war Hitzacker, die Geburtstadt von Prinz Claus der Niederlande.

Nach den heissen Tagen mit Temperaturen über 50 Grad am letzten Wochenende war es heute deutlich Kühler und windiger. Dazu trübten kräftige Regenschauen den Reisegenuss - zumindest am Vormittag.

Die Elbtalauen sind Heimat von Greifvögeln, Bibern und Gänsen, um nur einige zu nennen, und tatsächlich haben wir neben Fischreihern, Kiebitzen und anderen Vögeln auch einen Seeadler gesehen.

Die Fahrt ging von Lauenburg elbaufwärts und circa drei Kilometer hinter Lauenburg erreichten wir die ehemalige innerdeutsche Grenze; hier endet Schleswig-Holstein und es beginnt Mecklenburg-Vorpommern.
Schietwetter ...

aber gute Laune

Big clouds over Elbe bridge


Sometimes with blue sky

Unser erster Halt ist der Hafen von Boizenburg. Zu DDR-Zeiten gab es hier eine riesige Werft mit tausenden Beschäftigten, die unter anderem Kreuzfahrtschiffe für den Einsatz auf der Wolga gebaut haben. Nach Jahren des Leerstands hat sich nun wieder ein Betreiber gefunden; der erste Stapellauf fand im Herbst 2008 statt. Im 2004 renovierten Hafen befindet sich eine Marina.
Gila in front of Boizenburg Lighttower

Boizenburg

Marina

Industrial impressions

The old town of Boizenburg

Auf unserem weiteren Weg nach Bleckede sahen wir einen der wenigen noch existierenden Grenztürme, die an die ehemalige Trennung Deutschlands erinnern.
Watch tower at the border between BRD and GDR

Am frühen Nachmittag schließlich erreichen wir Hitzacker, Heimatstadt des verstorbenen Prinz Claus der Niederlande. Hitzackers Stadtkern ist auf einer kleinen Insel zwischen Jeetzel und Elbe gelegen und ist ein sehr schönes Fachwerkidyll.
Hitzacker






Die Fahrt ging nach einem 1-stündigen Aufenthalt in Hitzacker wieder bei sonnigem, aber sehr stürmischen Wetter zurück nach Lauenburg. Die 10 Stunden auf dem Schiff und der Elbe haben sich wieder gelohnt.
Birds - Grey Heron - Fischreiher

Birds - Pewit - Kiebitz

Birds - Nilgänse - Egyptian Goose

Birds - Weihe - Harrier


Ship Dog
Light Tower




Today's day trip was a cruise on the river Elbe to the Biosphere Reserve Elbtalaue and Hitzacker. We've been on the same ship as on our tour through the Elbe-Lübeck Channel. The ship left Lauenburg at 9 o'clock and took us to the city of Hitzacker after a 5 hours drive. The weather was stormy, rainy and cold-. Not like the temperature-record weekend we had a few days ago.

Anyway we crossed several borders of federal Germany. After 3 km we left Schleswig-Holstein, crossed the old German border and entered Mecklenburg-Vorpommern.

After a stop at Boizenburg (which used to be home of one of the largest wharfs in ex GDR) we sailed Elbe upwards through the Biosphere Reserve. We had sightings of different birds, storks and even a sea eagle.

The city of Hitzacker is the birth place of Prince Claus of the Netherlands and a lovely old city with idyllic stud-work houses.

After a one hour stop we left Hitzacker and cruising with the flowing Elbe waters we made it back to Lauenburg around 7.30 pm.

Another great day on board of a very welcoming and comfortable ship.

Freitag, 3. Juli 2015

„Frischer Wind im Norden“ und „Ick bün al hier!“ „Fresh wind in the north“ and „I am here already"



Das hochsommerliche Wetter muss ausgenutzt werden. Dieses Mal geht es nach Stade an der Unterelbe. Die Autostrecke dorthin ist mir ja bereits bekannt von meiner Fahrt nach Lühesand. Die Elbinsel liegt ja nur wenige Kilometer östlich von Stade.

„Frischer Wind im Norden“ ist der Spruch auf der Stadener Webseite. Ich kam dort an bei 32 Grad und war dankbar für den frischen Wind. Stade hat eine sehr schöne Altstadt und viele Strassencafes.
Nähe Salzstraße


Burggraben am CineStar

Burggraben

Burggraben - rechts vom Salztor

Schleuse Burggraben

Schöne Altstadt

Altstadt

Kran am Burggraben

Von Stade ging es dann nach Buxtehude. Die Stadt ist bekannt vom Märchen „Der Hanse und der Igel“. Ick bün al hier, das habe ich auch gesagt. 

The Hare and the hedgehog - Ick bün al hier - I am here already

Rocking Hare
Hier habe ich einen langjährigen guten Freund getroffen, mit dem ich als Aussteller auf verschiedenen IBM Konferenzen gewesen bin. Bernd hat das Bauhof-Projekt 2009 nach Buxtehude eingeladen und wir haben dort im Brauhaus gespielt. Bernd hat ein paar Stücke auf seinem Bass mitgerockt. Es war ein tolles Wochenende für die Band.
Heute
GSE Konferenz Dortmund 2009
Brauhaus mit Bauhof Plakat - Buxtehude 2009
Bernd - The Bass Man - Buxtehude 2009

Papa und Sohn bei Parisienne Walkways - Buxtehude 2009
St. Petri Platz

Lange Straße - Am Markt

Bulle und Reiter

Das Fleth

Brauhaus 2015 Brewery

Hafen - Harbor


Zurück ging es über die Gemeinde Rosengarten, Hitfeld, Maschen zur Elbfähre nach Hoopte. Grund war ein 12 km langer Stau auf der A1 zwischen Maschen und dem Kreuz Hamburg-Süd. Die Fähre ist die einzige Autofähre Hamburgs und geht nach Zollenspieker in Vierlande und von dort sind es nur noch 14 km bis Reinbek.


Yesterday's trip was to the cities of Stade and Buxtehude in Lower Saxony. This is just a 1 hour drive from Reinbek. The weather was hot and sunny. Actually a bit too hot for my taste.

Anyway, Stade is the city that claims to have „Fresh winds in the north“. A beautiful city with a lovely old town and harbor.

From there I drove to Buxtehude. Buxtehude is famous because of the fairy tale „The hare and the hedgehog“. I met an old friend of mine here. Bernd and I have been vendors at various IBM conferences and we always had our booths next to each other. Bern invited my band „Bauhof-Projekt“ for a gig at the old Brewery in Buxtehude in 2009. The band had great fun and we spend a nice weekend in Buxtehude. Bernd joined the band with his bass and played a few songs with us.

On my way back home the autobahn A1 enjoyed a 12 km traffic jam, hence I decided to find my way back through the country and a ferry across the river Elbe.