Freitag, 8. Januar 2016

Die Reise hat geendet




Tag 12 und 13

Spannend, so ein letzter Tag. So hörte mein Blog auf. Was dann kam, war Stress pur.

Wir kamen um 15.50 in Bergen an. Das Verlassen des Schiffes war streng organisiert nach Priorität der Abreisen. Wir gehörten zur ersten, der blauen Gruppe. Alles ging zügig. Endlich sassen wir im Bus … und dieser sprang nicht an. Nach einigen Versuchen klappte es dann und wir g haben das Flugzeug in Bergen erreicht, dass allerdings mit Verspätung abgeflogen ist. In Amsterdam war en dann nur noch 40 Minuten für den Wechsel auf die Maschine nach Hamburg. Gott sei Dank hatte auch dieser Flieger eine Verspätung weil es einen Sturm in Amsterdam gab. Wir sind dann mit über einer Stunde Verspätung nach Hamburg gestartet, um kurz vor Hamburg wieder nach Amsterdam umzukehren! Der Hamburger Flughafen war wegen Schneefalls geschlossen. Bremen schlief bereits und Berlin hatte auch bereits Nachtflugverbot.

Heureka! Nach Warten am KLM Service Counter und drei Stunden Schlaf im Schiphool IBIS Hotel ging es dann heute morgen um 8.30 nach Hamburg und wir sind gesund und munter, glücklich und zufrieden wieder zu Hause.

Nach einer wunderschönen Reise mit unvergesslichen Erlebnissen.

Dank sei an dieser Stelle auch den sehr engagierten Reiseleitern Trixie, Sabine und Ekkehard gesagt, die sich immer um uns gekümmert haben und durch die wir sehr gute Informationen über Natur, Land und Leute Norwegens erhalten haben.

Grüßen möchte ich noch unsere lieben Tischnachbarn, der Gang von Tisch 80, dem Ehepaar Nawrot, die das Reisechaos mit uns mitgemacht haben und Elke und Rainer Stepper, den lieben Hessen aus Bayern, die zwangsweise noch eine Nacht in Bergen verbringen mussten da sie ihren Flug nach Oslo nicht erreicht haben und hoffentlich heute gut in München angekommen sind.





Donnerstag, 7. Januar 2016

Wie wird die Reise enden? - How will the journey end?




Tag 12

Aufstehen bereits um 7 Uhr, dann zum Frühstück und Koffer packen, da diese um spätestens 10 Uhr am Fahrstuhl auf Deck 6 sein müssen. Geplante Ankunft in Bergen ist um 14.30 Uhr. Unser Flug geht um 17.25 Uhr.

Dann die Durchsage, das wir in der Nacht ein technisches Problem haben und sich unsere Ankunft um 2 Stunden verspäten wird.

Hinter den Kulissen wird bei Hurtigruten gearbeitet. Alle Alternativen sind denkbar: Übernachtung in Bergen und Rückflug morgen, die KLM fliegt später ab, da nahezu das gesamte Flugzeug mit den Passagieren besetzt ist. Allerdings ist unser Anschlussflug in Amsterdam bereits 65 Minuten nach planmässiger Ankunft der Maschine aus Bergen. Wenn dieser Flug nicht warten kann? Na ja, wir werden sehen.

Ansonsten, traumhaftes Wetter, viel Sonne, kalt und kaum Wind. Die Midnatsol gleitet durch die schöne Landschaft und versucht, etwas Zeit herauszufahren.

Spannend, so ein letzter Tag.














Day 12

7 am is getting up time, then breakfast and packing the luggage which has to be place close to the elevators on deck 6. Scheduled arrival in Bergen is 2.30 pm and out plane to Amsterdam departs at 5.25 pm.

Then the bridge made the announcement that we had a technical problem in the night which causes a delay of about 2 hours.

Hurtigruten backstage is working hard. Multiple alternatives are possible: We stay overnight in Bergen and fly back home tomorrow, or out flight from Bergen departs later because nearly all passengers on that flight are Hurtigruters. Question is whether our connecting flight to Hamburg will also wait in Amsterdam. If not? We'll see....

The rest is beautiful weather, blue skies, sun, cold, little winds and beautiful landscape. MS Midnatsol is speeding to gain some time.

Mittwoch, 6. Januar 2016

Langsam die Koffer packen – Starting to pack the luggage




Tag 11

Heute morgen sind wir wieder in Trondheim angekommen und ein grosser Teil der Passagiere hat das Schiff verlassen. Jetzt gibt es immer freie Plätze beim Frühstück und beim Lunch.

Unsere Reiseleiter haben zu einem Briefing im großen Konferenzsaal einberufen, um uns die Prozeduren zu erläutern, die es morgen beim Ausschiffen gibt. Natürlich gab es auch ein Gläschen Sekt oder O-Saft zur Begrüßung.

Ich habe den Reiseleitern unsere Video zur Verfügung gestellt und es wurde zum Ende der Veranstaltung gezeigt. Mit großem Erfolg.

Das Video ist neben Facebook auf Youtube und Twitter zu sehen.
Youtube: https://www.youtube.com/watch?v=2M1oFvLXZQQ

Nach dem Ablegen in Trondheim hat es etwas geschneit und die Temperatur auf dem geschützten Oberdeck war -9 Grad. Am Bug und am Heck war es deutlich kälter, da ein sehr kalter Wind wehte.

Nächste Stopps sind Kristiansund und heute Abend Molde.
Sky at 9 am over Trondheim

Next to MS Midnatsol is MS Trollfjord - the ship is identical in construction to MS Midnatsol

No wind at this place

Trondheim burning

Munkholmen island

Gila is resting in cabin 650

Before sunset









Day 11

This morning we reached Trondheim and a large number of passengers disembarked the ship There are plenty of free places now during breakfast and lunch when there is open seating..

At 11 am we had a briefing in the conference center on deck 5. Our guides made us familiar with the disembarking procedures that must be followed tomorrow. All guests were welcomed with a glass of champagne or orange juice.

At the end of the meeting the video was shown from our trip which I made available to the guides.

The video can be watched at Facebook https://www.facebook.com/Chris10117/videos/1196997893661452/
Youtube: https://www.youtube.com/watch?v=2M1oFvLXZQQ

After our departure from Trondheim it started to snow and outside temperature was -9 Celsius. On bos and stern of the ship a strong icy wind made the feeled temperature drop by some more degrees.

Next stops are at Kristiansund and Molde.

Dienstag, 5. Januar 2016

Sonnenuntergang um 13.45 und es wird kälter – Sunset at 3.45 pm and it gets colder




Tag 10

Die Temperaturen sinken jede Seemeile, die wir nach Süden kommen.

Gestern Abend und in der Nacht tanzten wieder tolle Nordlichter. Mittlerweile habe ich schon fast 200 Bilder geschossen. Schnupfen und Kopfschmerzen sind vergessen, wenn man auf dem Oberdeck steht und diesem Schauspiel zusehen kann.



Die heutigen Häfen sind (Ankunft und Abfahrzeit):

Bodø 02.030 - 04.15
Ørnes 07.00 - 07.15
Nesna 11.00 - 11.15
Sandnessjøen 12.30 - 13.30
Brønnøysund 15.45 - 17.00
Rørvik 20.30 – 21.30

Wir haben sehr schönes, aber kaltes Wetter mit -6 Grad. Heute morgen haben wir wieder den nördlichen Polarkreis überquert (9,20 Uhr). Die Tage werden jetzt wieder länger. Sonnenuntergang war heute kurz vor 14 Uhr und 2 Stunden später kann man vom Panoramadeck noch immer ein leichtes rotes Leuchten hinter den Bergen sehen.



Kurz nach Sandnessjøen sind wir an den 7 Schwestern vorbeigefahren, einer Bergkette, die der Sage nach sieben Jungfrauen gewesen sein, die sich nach einer Verfolgung durch den König Hestmannen erschöpft niederwarfen. Bei Sonnenaufgang erstarrten sie zu Stein.

Nach der Abfahrt von Brønnøysund werden wir am Berg Torghatten vorbeifahren, dieser seltsame Berg hat in der Mitte ein Loch. Dieses Loch ist der Sage nach in Verbindung mit den 7 Schwestern zu sehen. Die Sage kann nachgelesen werden unter https://de.wikipedia.org/wiki/Torghatten.

Es ist fraglich, ob der Kapitän einen kleinen Schlenker macht, damit man das Loch sehen kann, da es bei der Vorbeifahrt wieder dunkel sein wird. Deswegen das Bild von unserer Reise 2010.

Torghatten - the mountain with the hole

Morgen sind wir wieder in Trondheim und eine grössere Anzahl von Passagieren verlasst das Schiff. Die vorhergesagte Temperatur soll -7 Grad sein.




Day 10

The temperatures are going down with every nautical mile on our way south.

Yesterday evening and during the night we could watch the dancing northern lights. In the meantime I have shot nearly 200 pictures from this spectacle. Runny nose and headache are non existing when being on the upper deck and watching the lights.

The harbors today are (Arrival and departure):

Bodø 02.030 - 04.15 am
Ørnes 07.00 - 07.15 am
Nesna 11.00 – 11.15 am
Sandnessjøen 12.30 am – 1.30 pm
Brønnøysund 3.45 – 5.00 pm
Rørvik 8.30 – 9.30 am

The weather is nice but cold with -6 Centigrade. This morning at 9.20 am we crossed the northern polar circle again and the daylight is longer. Sunset was shortly before 2pm and even 2 hours later we could see a slight red light behind the mountains.

Shortly after Sandnessjøen we passed the 7 Sisters a mountain range. The legend says that this have been 7 virgins that have been pursued by king Hestmannen and rested here totally exhausted. At sun rise they have been solidified to stone.

After departing Brønnøysund we will pass Torghatten a famous mountain with a characteristic hole, a tunnel, in the center of the mountain. The legend how Torghatten has been created can be found under https://en.wikipedia.org/wiki/Torghatten.

We don't know whether the captain will cruise close to the mountain so that we can see the tunnel because it will be dark. This is Torghatten from our Hurtigruten cruise summer 2010.

Tomorrow we will be in Trondheim again where a large number of passengers will leave the ship. The forecast is -7 degrees Centigrade.

Montag, 4. Januar 2016

Erholen vom Nordlicht – Resting from northern lights




Tag 9.

Der gestrige Nachmittag und Abend bis Tromsø war Nordlicht Stress pur. Und das bei eisigem Wind und Temperaturen unterhalb der 0 Grenze.

Ich hatte gerade mein gestriges Blog geschrieben und veröffentlicht, da kam die Durchsage „Nordlichter Steuerbord“. Na ja, Nordlichter sind ja nicht gleich Nordlichter. Also erst einmal das gemütliche Bardeck 8 verlassen, die dicken Klamotten an und auf Deck 9 mal schauen gehen.

WOW, da war richtig was los am Himmel. Also runter in die Kabine, Fotoapparat und Stativ gepackt und wieder von Deck 6 nach Deck 9 … um dann festzustellen, dass die Batterie des Fotoapparates noch im Aufladegerät war. Also wieder mit allem runter und rauf und einen guten Platz im Dunkel suchen. Und ab die Post. Die Bilder sind wieder einzigartig.

2 Stunden später das gleiche und noch einmal kurz vor Tromsø. Meine sportlichen Leistungen sind beachtenswert! Allerdings hat die Gesundheit etwas unter dem ständigen Wechsel zwischen Warm und eisig kalt gelitten. Die Nase läuft und Gila kann wieder alles von Ihren Krankenschwestererfahrungen auspacken ….






Gegen Mitternacht sind wir in Tromsø angekommen und haben uns in einer Bar noch mit dem jungen Mann getroffen, der das Sylvester Video gemacht hat und in Tromsø von Bord gegangen ist.

Nach mehreren Mack Bieren (aus Tromsø) fiel der Schlaf etwas schwer und heute morgen hatte ich einen schweren Kopf und die Nase lief ununterbrochen.

Das beste Mittel dagegen: raus an die frische Luft und ein paar Fotos machen bevor es wieder dunkel wird. Wir sind jetzt südlicher und die blaue Stunde dauert deutlich länger. Trotzdem ist um 15 Uhr Nacht.
10 am

10.30 am

10.32 am

Wir haben jetzt in Storkmarknes angelegt und die Stunde Aufenthalt genutzt, uns das Hurtigruten Museum anzuschauen.
Museum ship the old MS Finnmarken

The Hurtigruten Museum

MS Lofoten - still doing the daily route


Boarding at Stokmarknes

Wir fahren jetzt durch einen der schönsten Teile der Strecke, den Raftsund und am Trollfjord vorbei. Leider im Dunkeln. Aber das haben wir ja vorher gewusst. Letzte Stationen heute sind Svolvaer und Stamsund auf den Lofoten.



Day 9.

Yesterday afternoon and evening was pure northern light stress. With icy winds and temperature below the freezing point.

I had just completed and publish my blog when the announcement came: “Northern lights on starboard”. Well northern lights are not always northern lights, I thought and went up to deck 9 to have a look. WOW, Aurora Borealis at its finest.

OK, stairs down to deck 6, pick up camera and tripod, up to deck 9, finding a good shooting position, sh... no battery in the camera, down to deck, took the battery and up to deck 9 again and then: shooooooot. Fantastic pictures.

Two hours later, northern lights again short before Tromsø. My sporting activities are really admirable! At the downside I caught a cold because of the permanent changes between ice cold weather on the deck and the warmth of the ship. I've got a runny nose but Gila is with me and she can use her long-time experience as a nurse …..

Shortly before midnight we reached Tromsø and some of my new buddies and I had a few drinks in a local pub where we met with the guy who made the new year video.

After several Mack beers (the local Tromsø brand) I didn't sleep well and had a headache.

The best and only medicine: take some fresh air and make some photos before the night starts again. Because we are now farther south the blue hour lasts longer. Anyway at 3pm we welcomed the night.

We stoped at Stokmarknes and visited the Hurtigruten museum.

The most exciting and breath-taking part of the journey is the Raftsund and the Trollfjord. However, it was dark und you had to use your imagination to enjoy natures beauties. But we knew before.

Our last calls for today are Svolvaer and Stamsund at the Lofoten island.